No. 32: Untitled

Fatty fish swimming
Beneath deepening ice
Hunger pangs linger

第三十二首 無題

鰤泳ぐ
氷深し下
飢え尽きぬ

Dai sanjūni-shu Mudai

Buri oyogu
Kōri fukashi shita
Ue tsukinu

— Dean Bowman


About this Work

Author's Note: This poem serves as a companion to "Hunger," exploring the theme from a different perspective—where the obstacle is physical and metaphorical rather than monetary. It carries a socio-ecological dimension, hinting at the uncertainty climate change brings to traditional survival practices.

Inspiration: A documentary scene of a small community struggling with climate change and ice fishing struck me as a different lens for examining hunger poetically. It connected the theme back to our fundamental relationship with nature and seasonal cycles.

Process: This poem existed in my mind in the liminal space between Japanese and English—composed by both languages but belonging fully to neither. I've noticed that first and second lines come relatively quickly in bilingual poems, while the third line remains elusive, constantly reminding me never to force the creative process.

Translation: I've carefully aligned the Japanese and English versions of this haiku by weaving together seasonal nuance, cultural resonance, and poetic brevity. For the first line, I chose 鰤泳ぐ (Buri oyogu, "Fatty fish swimming"), using the kanji 鰤 for "buri," a winter delicacy in Japan that immediately anchors the poem in a specific season while evoking abundance beneath the surface. In the second line, 氷深し下 (Kōri fukashi shita, "Beneath deepening ice"), I employed the kanji 氷 (kōri, "ice") and the classical adjective 深し (fukashi, "deepening") to capture both the literal and metaphorical weight of winter's grasp. For the final line, 飢え尽きぬ (Ue tsukinu, "Hunger pangs linger"), I combined 飢え (ue, "hunger") as a call back to the poem of the same name with the classical negative verb form 尽きぬ (tsukinu, "does not end") to express a sense of persistent longing.


Publication Details

Untitled (No. 32)

Genre: Haiku Poetry

Author:

Publication: 50 Haikus

Volume & Issue: Volume 1, Issue 3

Date Published:

Language: ja, en

Format: Print

ISBN: 9781495926488



This haiku was originally published as No. 32 in 50 Haikus, Volume 1 Issue 3 on February 12, 2014.


Poetry by Dean Bowman – words from breath and fragments from silence
Read poems by Dean Bowman that trace emotion through absence, quiet, and the moment between moments. A poetic archive rooted in minimalism and depth.
Dean Bowman 日本語作品アーカイブ
Dean Bowmanの日本語作品を読む。静けさと記憶の余白に寄り添う、詩的で哲学的な文章と視覚的な表現。
Dean Bowman – words from silence - selected works & publications
Explore a curated archive of Dean Bowman’s published writing and poetry, including works featured in literary journals and visual collections.